WRITINGS

 

FICTION    NARRATIVA

 

 

The syndrome of the swallow   (Translation of  Mattew Mc Parland)

 

La sindrome della rondine   

 

 

La síndroma de la golondrina  AUTOMATIC TRANSLATION,

 

 

Das Syndrom von dem Schwalbe  AUTOMATIC TRANSLATION,

 

 

Le syndrome de l'hirondelle  AUTOMATIC TRANSLATION,

 

 

 

There are very beautiful parts and clever narrative footsteps (as the idea to tell the history through the automobiles). The happiest moments are not those introspective on the contrary those in which you allow to speak the things (the car that refuses to go to be demolish, the forgotten flowers) and the animals (the cats, the swallows). There is a light irony that becomes autoirony in the best moments and confers a certain grace to your job, it makes it "condivisibile". ( )

 

Ci sono parti molto belle e piste narrative ingegnose ( come l’idea di raccontare la storia attraverso le automobili). I momenti più felici non sono quelli introspettivi bensì quelli in cui lasci parlare le cose ( la macchina che non vuol saperne di andare a a farsi demolire, i fiori dimenticati…) e gli animali ( i gatti, le rondini ). C’è un’ironia leggera che nei momenti migliori diventa autoironia e conferisce una certa grazia al tuo lavoro, lo rende “condivisibile” .(…)

                                                                                                                                                                   Silvana Tamiozzo Goldmann

 

Caro Sig. Lanzani - I am English and found your web page 'per caso'. I like your writings very much, especially 'La Sindrome della Rondine' I have read it several times, your descriptions are wonderful - your poems also are impressive - and translate well into English. 

                                                                                                                                                                                Judith Cannon

My dear friend Giorgio:
I saw your post-office and I have to congratulate you. Your texts show a very fine sense of humor and irony, which are the fabric of literature itself. Your friend
                                                                                                                                                                               Manuel Lasso

 

 

 


14 STORIES

E book Catalogue number 28 E

HAND MADE BOOK SIGNED 28 H 

14STORIE

E book Catalogue number 29 E HAND MADE BOOK SIGNED 29 H

 

TRIP TO AMSTERDAM

 

It was the summer of 1971. The ears still whistled me for the noise of the last concert of the Rolling Stones to the Palalido in Milan. Ten good minutes to restart to feel something, I remember me Mick Jagger that brandishing a belt to mo' of whip beats the stage singing Midnight rambler: Brian there was not already more, flies in sky a few times before.

 

I RACCONTI DELLO ZIO GIORGIO

 

SONO STATI STAMPATI IN 300 COPIE DAL CENTRO INTERNAZIONALE DELLA GRAFICA DI VENEZIA DOVE POTETE TROVARLI,( CAMPO S.ANGELO ) COME CE N’E’ QUALCHE COPIA A PIEVE DI SOLIGO NELLE LIBRERIE DI GALLERIA ZADRA E GALLERIA LA POSTA.

 

 

Raccontare per regalare un sorriso

 

Ci sono tanti personaggi nel mondo raccontato da Giorgio Lanzani e così finemente illustrato da Grazia Zuccolotto. Sono tutti animali e il narratore, alla ricerca della distesa dei ghiaccioli al limone, li incontra uno ad uno e comunica con loro anche per e-mail, come succede ad esempio con la moscerina Priscilla, che gli comunica il lieto fine della storia d’amore tra l’anoressico ippopotamo Cro Cro e la bulimica gru Era Clea.

Entrare nelle storie di questo bel libro è un po’ come entrare in un mondo incantato, in cui è possibile fermare il tempo e seguire spettacoli che destano meraviglia, legati tra loro da una sottile trama di riprese che li tengono uniti l’uno all’altro. Sfilano così tante vicende: la Topa Model Eufemia, nata in una favela in periferia di Brasilia, che dopo molte traversie si sposa col campione di calcio della nazionale brasiliana Piedinho de oro; il bisbetico serpente Eleuterio (serpacchione), nominato Sir dalla regina delle trote per aver spaventato tutti i pescatori del lago; la lucertola Jim, che sta rimontando l’aeroplano di Saint-Exupery recuperato dai pesci e si esibisce per il viandante narratore in un blues non esattamente intonato. C’è poi il gatto Artemio, veneziano, incontrato sul sentiero del sale grosso i cui miagolii di deluso d’amore impediscono il sonno delle lucciole, e il corvo Black Bird, orgoglioso di essere stato creato dalla canzone di John Lennon, che non disdegna le canzoni degli Stones. Ci sono la coccinella vigile Elisa che infligge multe salate al narratore proprio mentre si interroga sul genere umano, e il Condor Gratta e Vinci che invece lo salva dai coccodrilli. E infine, nella banchisa del ghiaccio al limone, mentre tutti cercano la psicologa delle SSADP (Servizio Sanitario Animali della Palude) per l’inconsolabile gatto Artemio, il cane semicongelato Totò e l’orso Orsù avviano alla conclusione di questa serie di episodi, mentre il narratore, deliziato fino a sazietà del ghiaccio al limone, decide di imbarcarsi su una nave tritaghiaccio.

Le storie di Giorgio Lanzani sono narrate con leggerezza e umorismo, sono piene di musica e di colori: offrono al lettore uno spettacolo naturale di giocosa vitalità, che racchiude - nel solco della miglior tradizione favolistica, da Esopo a Rodari - una meditazione sulla vita, sulle sue difficoltà e sulle sue luci che consolano: in egual misura possono insegnare a guardare poeticamente il mondo a grandi e piccini.

                                                                                              Silvana Tamiozzo Goldmann

 

Giorgio Lanzani, compositore, poeta e scrittore è  nato nel 1948 a Milano, città nella quale è vissuto fino al 1972.Si è poi trasferito a Venezia dove si è laureato in Filosofia Contemporanea a Ca’ Foscari e dove, accanto alla sua carriera di insegnante, ha composto le sue principali raccolte di poesie: Il Matto e la luna, scatola nera di poesie e fotografie (1979); Strade parallele, scatola bianca (1984); Amore cosmico, scatola d’argento (1986: presentata a Venezia nella Scoleta della Chiesa di S. Zaccaria nel mese di agosto in occasione della sua prima mostra multimediale Senza Radici: poesie, musica, fotografie e disegni da realizzati a partire dal 1966); Il Santo e l’eroe, scatola d’oro (1989) .

A Jesolo, dove si era temporaneamente trasferito, dopo alcuni anni passati in Val Trebbia,  ha scritto nel 1999 il racconto La sindrome della rondine, progetto per un film con la sua musica come colonna sonora.

Attualmente vive a Pieve di Soligo.

 

Grazia Zuccolotto vive e lavora a Barbisano di Pieve di Soligo. Da circa 25 anni dipinge ed è presente nella vita artistica culturale della sua città e in quella nazionale.

Ha partecipato a numerosi Concorsi conseguendo anche premi di alto livello a manifestazioni nazionali e internazionali. Ha esposto in numerose personali con buon successo di critica e di pubblico

La sua attività è pubblicata sui Cataloghi: Comed, Elite, Arte Triveneta, Nov’Art.

Le sue opere sono in permanenza presso la "Quadreria, Viale Grigoletti, 2 Pordenone - Tel.0432/30482.

 

Stories for young and old children

 

UNCLE’S GEORGE STORIES

E book Catalogue number 30 E 

HAND MADE BOOK SIGNED  30 H

 

LES CONTES DE L’ONCLE GEORGE

E book Catalogue number 32 E

HAND MADE BOOK SIGNED  32 H

 

I RACCONTI DELLO ZIO GIORGIO

E book Catalogue number 33 E

HAND MADE BOOK SIGNED   33 H

 

LOS CUENTOS DE TIO GEORGE

E book Catalogue number 34

HAND MADE BOOK SIGNED  34 H

 

AS HISTORIAS DO TIO GEORGE 31 E free download  automatic translation

HAND MADE BOOK SIGNED  31 H

 

DIE GESCHICHTEN VON ONKEL GEORGE  35 Efree download  automatic translation

HAND MADE BOOK SIGNED  35 H

_________________________________________________________________

 

PHILOSOPHY   FILOSOFIA

 

Liberta' e necessita' nella "Critica della ragione dialettica" di Jean Paul Sartre

E book Catalogue number 36 E

HAND MADE BOOK SIGNED 36 H

 

Liberté et nécessité dans la "Critique de la raison dialectique" de Jean Paul Sartre

E book Catalogue number 37 E

HAND MADE BOOK SIGNED   37 H

DIARY

 

DIARIO_________________________________________________________________

 

 

VARIOUS WRITINGS

 

La questione omosessuale

A proposito della mia musica    About my music

Battisti e Schubert

Schema della creatività  Theory of creativity

U.S.E. United States of Europe  ( English - Italiano )

Manifesto di Free Art   italian english
About the poetic art of Elizabeth of Wittelsbach (German English French Spanish Italian )

The sea pearl: a poem’s collection that I love       (italiano)

The contemporary classical music or of the vacuity of the bad music

The new poverty

Cristianesimo e politica   italian english
Il divorzio in San Matteo   italian english
A proposito dei vu' cumprà   italian english
Concorso creativo   italian english
Droga che fare

L'ispirazione creativa e i ragazzi

Fare teatro

 

 


Poems  Poesie

 

THE SAINT AND THE HERO           1989                                     ENGLISH      

 

IL SANTO E L’EROE                       1989                                      ITALIANO

 

 

 

COSMIC LOVE                             1986                                      ENGLISH

 

AMORE COSMICO                      1986                                     ITALIANO

 

KOSMISCHE LIEBE                     1986                                    GERMAN

 

 


PARALLEL STREETS                     1984                                       ENGLISH      

 

STRADE PARALLELE                     1984                                      ITALIANO

 

 

 

THE FOOL AND THE MOON        1979                                      ENGLISH      

 

IL MATTO E LA LUNA                   1979                                       ITALIANO

 

 

[home]