HOFFMANSTHAL DURCHBLATTERND ( deutsch
italiano english )
Schattenlose Wege in der Luft
Da und dort Erinnerung an Dich
Die Nacht war schwer und auch ohne
Schein
Durch Glastüren komm komm bald zu mir
Sterne schiessen schieffen Schein
Durch offne Fenster komm komm bald zu
mir
Komm... komm.....
Viele Geschichte
Nicht immer so rein
Durcheinander spielt sie alle das
Dasein,
Sehnsuchtspiegel streifen über uns
In deinen Augen finde ich meine Ruh
> Gib deine Ruh gib mir deine Ruh
Durch deine Hande gib mir meine Ruh
Durch dein Lächeln Gib mir deine Ruh
Deine Ruh gib mir deine Ruh
...
Nell’aria percorsi privi di ombre
Dappertutto il ricordo di te
La notte è stata difficile e senza
luce
Vieni da me attraverso porte
trasparenti.
Le stelle mandano luci false
Vieni presto da me
Attraverso finestre già aperte
Vieni.. vieni…
L’esistenza gioca filtrando
Molte storie che non sono sempre
chiare
Specchi di nostalgia vibrano sopra
di noi
Nei tuoi occhi trovo un po’ di
sicurezza
Dammi il tuo equilibrio
Dammi la tua calma
Con le tue mani, i tuoi sorrisi
Dammi un po’ di bene..
…
In the air ways devoid of shades
Everywhere the memory of you
The night has been difficult and
without light
Come to me through transparent
doors.
The stars send false lights
come you soon to me
Through open windows already
Come.. come…
The existence plays filtering
A lot of stories that are not
always clear
Mirrors of nostalgia wave above
of us
In your eyes I find some safety
Give me your equilibrium
Give me your calm
With your hands, your smiles
Give me a some well..